
2017-12-15
Tajik on Google Maps!

2015-07-08
The Freat Soviet Eccyclopedia
Bibliographic information Title: Freat Soviet Eccyclopedia Published: 1980https://books.google.com/books?id=vnOFYI3g-N4C
2015-06-13
Google Maps Sprachbund
A while back, as an experiment, I set my interface language for Google products to Macedonian. In reality, only a small portion of all the Google label, legend, and message texts may be available in that language, so I also had to pick a "backup" languages, for which I choose Bulgarian (I think by default, as it is the closest related language).
So you would imagine that the text I would see e.g. in Google Maps would be a mix of Macedonian and Bulgarian, plus the original language of the region being mapped? Wrong! There are actually four languages I often see. And the fourth is... Kyrgyz!
In the example above, the standard Google Maps messages are in Macedonian (e.g. "Пребарувајте во близина", i.e. "Search in the vicinity"), the country name is also in Macedonian ("Соединети Американски Држави" = the USA), while the object name is a translation/transcription of the "West Side Avenue Light Rail Station" into a curious mix of languages:
- "Запад" must be the Bulgarian or Macedonian translation for "West" (the proper adjective form would actually be "Западна", but we cannot expect that!);
- "Сайд Авеню Лайт Рейл" is the Bulgarian transcription for "Side West Light Rail". (We know that it's Bulgarian and not Macedonian because of the letters й and ю; Macedonian would use ј and ју (or just и), respectively. In principle it could be Russian too);
- and finally "станциясы" is the Kyrgyz for "the station". (The word would be spelled the same in Kazakh, but for many other place labels I saw words that were definitely Kyrgyz, e.g. "аэропорту" rather than "аэропорты" for "the aeroport"; Kyrgyz has something called "labial harmony", which Kazakh doesn't).
2012-01-12
Printing Google / Sogou maps
There is, however, an easy way to improve the legibility of the map image. The idea is, an image is hard to read because there is not much contrast to it: both the brightest pixels (the background) and the darkest pixels (text and lines) are merely shades of grey (or, generally, some intermediate RGB colors), rather than good old printable black and white.
So the solution for improving the printable quality is, basically, as follows: figure what color you want to convert into black, what color you want to convert into white, and linearly transform all colors in between.
There are of course plenty of image manipulation tools on the market. The one I happen to use is ImageMagick, and sure enough, it has a command for it.
To find the colors to be made into black and white, you probably can zoom in on your screenshot image in some image editing program, and take a look at what the RGB values for the darkest pixels (parts of text, or lines showing roads etc) are, and what the RGB values for the brightest pixels (the not-quite-white background). In my case, I did it with cropping out a small section of the image with "convert -crop", and then querying the range of colors with "identify -verbose". Having chosen the colors this way, all you need to do is a single command:
convert original-map.png -level-colors 'rgb(144,144,10),rgb(241,238,232)' printable-map.png
Enjoy!
![]() | ![]() |
Before | After |
2011-01-04
And what did they write about railways in 1624?
Google Books is a great tool of course, but there are quite a few things that can be improved: 1) Sometimes the font is too small - and zooming in the browser does not help (i.e., it's still illegible). 2) Old books are occasionally scanned in careless ways, especially when they are "centerfold" type pages that no one bothered to unfold prop erly. (Can't find a good example right now, but this one comes close, complete with the image of the scanner operators' fingers: Regni Sinensis la Tartaris Tyrannicle evastati depopulatique concinna Enarratio 3) A fair number of books are mis-dated, and the cool new NGram viewer has made it painfully obvious. Just ask, for example, "Who wrote about railways or railroads 300 years ago?" 4) It seems that the mechanism for Google Books "importing" reviews from the "usual places" elsewhere (i.e., Amazon.com, I reckon...) does not always work. E.g., the review existing this Roel Sterckx's book at Amazon does not show at the books's page at GB 5) How do you insert hyperlinks into reviews anyway? Even at Amazon you can insert a link to another Amazon product (via its ASIN); at the very least, Google Books should allow one to insert a link to another book at GB.
2010-12-27
Google knows how to divide text into words
